>>> Home TRANSLATION Alfonsina Storny, Flight in dead land,(poems)

Naira Hambardzumyan

Alfonsina Storny, Flight in dead land,(poems)

E-mail Print PDF

Argentinean poet Alfonsina Storny (1892-1938) is known in worldwide as the founder of Writers’ Union of Argentina. After the death she was recognized as one of the best poets in Latin America. The same honor deserved Gabriela Mistral from Chile, Delmira Augustine and Juana de Ibarbourou from Uruguay. This collection includes poems which were created in different periods of time. Armenian translation of this collection is presented the first time.

Add comment

Security code

* * *

And I will sleep one day
(like an old pre man)
Without the blanket.
And the wind will flap the foliage of the pines,
And the angels will hang from the night with bet eyes far away
In the time of their declension:
And again things will slumber in peace
Until morning
And the process again
Will mix signs to the life.
And there will be no one
To stop my fall,
In the time of declension.


PopUp MP3 Player (New Window)